Choose another tour: Glasgow | Edinburgh | Stirling | St. Scegliere un altro tour: Glasgow | Edimburgo | Stirling | St Andrews | Roslyn Chapel Andrews | Roslyn Chapel


RED DOOR also publish: ROSSO PORTA anche pubblicare:
VR Leeds [UK] VR Leeds [UK]
VR Aberdeen [Scotland] VR Aberdeen [Scozia]
VR Birmingham [UK] • VR Birmingham [Regno Unito] •
VR Blackpool [UK] VR Blackpool [UK]
VR Bournemouth [UK] VR Bournemouth [UK]
VR Brighton [UK] VR Brighton [UK]
VR Cambridge [UK] VR Cambridge [UK]
VR Canaries [Spain] VR Canarie [Spagna]
VR Canterbury [UK] VR Canterbury [UK]
VR Channel Islands [UK] • VR Isole del Canale della Manica [Regno Unito] •
VR Chester [UK] • VR Chester [Regno Unito] •
VR Cote D'Azur [France] • VR Cote D'Azur [Francia] •
VR Dublin [Eire] VR Dublino [Eire]
VR Durham [UK] VR Durham [Regno Unito]
VR Edinburgh [Scotland] • VR Edimburgo [Scozia] •
VR Glasgow [Scotland] VR Glasgow [Scozia]
VR Harrogate [UK] VR Harrogate [UK]
VR IsleOfMan [IOM] • VR IsleOfMan [IOM] •
VR Kefalonia [Greece] VR Cefalonia [Grecia]
VR Knaresborough [UK] VR Knaresborough [Regno Unito]
VR LakeDistrict [UK] • VR LakeDistrict [Regno Unito] •
VR Lancaster [UK] • VR Lancaster [Regno Unito] •
VR Lanzarote [Spain] VR Lanzarote [Spagna]
VR Liverpool [UK] VR Liverpool [Regno Unito]
VR London [UK] VR Londra [Regno Unito]
VR Manchester [UK] • VR Manchester [Regno Unito] •
VR Newcastle [UK] VR Newcastle [UK]
VR Otley [UK] VR Otley [UK]
VR Patmos [Greece] VR Patmos [Grecia]
VR Poole [UK] VR Poole [UK]
VR Portsmouth [UK] VR Portsmouth [UK]
VR Salisbury [UK] VR Salisbury [UK]
VR Santorini [Greece] VR Santorini [Grecia]
VR Scarborough [UK] VR Scarborough [UK]
VR Sidmouth [UK] VR Sidmouth [UK]
VR Southampton [UK] VR Southampton [UK]
VR Stirling [Scotland] • VR Stirling [Scozia] •
VR Tenerife [Spain] VR Tenerife [Spagna]
VR Vienna [Austria] VR Vienna [Austria]
VR Weymouth [UK] VR Weymouth [UK]
VR Wetherby [UK] • VR Wetherby [Regno Unito] •
VR Wray [UK] VR Wray [Regno Unito]
VR Winchester [UK] VR Winchester [UK]
VR York [UK] VR York [Gran Bretagna]
VR Malta • VR Malta •
ShoppingInLeeds ShoppingInLeeds
PropertyInLeeds [Property] PropertyInLeeds [Proprietà]
LettingAgentsinLeeds LettingAgentsinLeeds
LivingInYork [Property] LivingInYork [Proprietà]
Auto Leeds [Cars] Auto Leeds [Auto]
LeedsNET [City Guide] LeedsNET [Guide della città]
ImagesOfLeeds [Photos] ImagesOfLeeds [Foto]
VidMap [DriveThruLeeds] VidMap [DriveThruLeeds]
LastMinuteLeeds [Hotels] LastMinuteLeeds [Hotel]

Aberdeen Guide Aberdeen Guida
HAVE A FREE VIRTUAL TOUR of your business location within this site! È libera Tour virtuale del vostro business posizione all'interno di questo sito!
CLICK HERE FOR DETAILS OF YOUR ABERDEEN VIRTUAL TOUR. CLICCA QUI per i dettagli della vostra aberdeen tour virtuale.

Aberdeen, often called The Granite City, is Scotland's third largest city , with a population of 212,125, and the greatest part of the unitary council area named the City of Aberdeen, which is surrounded by, but not within, the Aberdeenshire council area. Aberdeen, spesso chiamato La Città Granito, Scozia è la terza città più grande, con una popolazione di 212125, e la maggior parte del consiglio unitario zona denominata la città di Aberdeen, che è circondato da, ma non all'interno, il consiglio Aberdeenshire zona. Aberdeen is the chief commercial centre and seaport in the north-east of Scotland. Aberdeen è il principale centro commerciale e porto nel nord-est della Scozia.

View in another language [new feature beta test]: Vista in un'altra lingua [nuova funzione beta test]:

Hotels in Aberdeen with last minute and late room booking discounts: Hotel in Aberdeen con last minute e dei ritardi di prenotazione di sala sconti:

Aberdeen boasts the title of Oil Capital of Europe thanks to the plentiful supply of crude oil in the North Sea, and stands on a bay of the North Sea, between the mouths of the rivers Don and Dee. Aberdeen vanta il titolo di Capitale Olio d'Europa grazie alla abbondante approvvigionamento di petrolio greggio del Mare del Nord, e sorge su una baia del Mare del Nord, tra la foce dei fiumi Don e Dee. The city is currently run by a coalition of 20 Scottish Liberal Democrat and 3 Conservative councillors. La città è attualmente gestito da una coalizione di 20 scozzese dei liberali democratici e conservatori 3 consiglieri.

Aberdeen Hotels Aberdeen Hotel
Aberdeen has a great range of Hotels - click here for details of Aberdeen Hotels in Aberdeen Scotland with last minute and late room booking discounts. Aberdeen ha una grande gamma di Hotel - clicca qui per maggiori dettagli di Aberdeen Hotel in Aberdeen in Scozia con last minute e dei ritardi di prenotazione di sala sconti.

Aberdeen History Storia di Aberdeen
Aberdeen grew up as two separate burghs - Old Aberdeen at the mouth of the Don and New Aberdeen, a fishing and trading settlement where the Denburn entered the Dee estuary. Aberdeen è cresciuta come due distinti burghs - Old Aberdeen alla foce del Don e la Nuova Aberdeen, di pesca e di scambio in cui il regolamento è entrato nel Denburn Dee estuario. The earliest charter was granted by King William the Lion about 1179, confirming the corporate rights granted by David I. The city received other royal charters later. La prima carta è stata concessa dal re Guglielmo il Leone circa 1179, confermando la società diritti concessi da David I. La città regale ricevuto altre carte più tardi. In 1319, the Great Charter of Robert the Bruce transformed Aberdeen into a property owning and financially independent community. Nel 1319, il Gran Carta di Robert Bruce trasformato il Aberdeen in una proprietà che possiedono e finanziariamente indipendente comunità. Bruce had a high regard for the citizens of Aberdeen who had sheltered him in his days of outlawry, helped him win the Battle of Barra and slayed the English garrison at the Castle. Bruce ha avuto un grande considerazione per i cittadini di Aberdeen che aveva protetto nel suo giorno di outlawry, aiutato a vincere la battaglia di Barra e slayed la guarnigione inglese presso il Castello. He granted Aberdeen with the nearby Forest of Stocket. Egli ha concesso Aberdeen con la vicina Foresta di Stocket. The income from this land has formed the basis for the city's Common Good Fund, which is used to this day for the benefit of all Aberdonians. Il reddito da questa terra ha costituito la base per la città del Fondo di bene comune, che viene utilizzato per questo giorno per il bene di tutti Aberdonians.

The city was burned by Edward III of England in 1336, but was soon rebuilt and extended, and called New Aberdeen. La città è stato bruciato da Edward III d'Inghilterra nel 1336, ma è stato presto ricostruito e ampliato, e chiamato New Aberdeen. For many centuries the city was subject to attacks by the neighbouring lords, and was strongly fortified, but the gates were all removed by 1770. Per molti secoli la città è stata oggetto di attacchi da parte del vicini signori, ed è stato fortemente fortificati, ma i cancelli sono stati rimossi da tutti i 1770. In 1497 a blockhouse was built at the harbour mouth as a protection against the English. Nel 1497 uno blockhouse è stato costruito presso il porto bocca come protezione contro la lingua inglese. During the Scottish Civil War of 1644-47 between the Royalists and Covenanters the city was impartially plundered by both sides. Durante la guerra civile scozzese del 1644-47 tra la Royalists Covenanters e la città è stata saccheggiata imparziale di entrambe le parti. In 1644, it was taken and sacked by Royalist troops comprising of Irishmen and Highlanders after the battle of Aberdeen. Nel 1644, è stata presa e saccheggiata dai monarchici composto di truppe irlandesi e Highlanders dopo la battaglia di Aberdeen. In 1715 the Earl Marischal proclaimed the Old Pretender at Aberdeen, and in 1745 the Duke of Cumberland resided for a short time in the city before attacking the Young Pretender. Nel 1715 la Earl Marischal proclamato la Old Pretender a Aberdeen, e nel 1745 il Duca di Cumberland risieduto per un breve periodo di tempo in città prima di attaccare il giovane Pretender.
In the 18th century a new Town Hall was built, elegantly furnished with a marble fireplace from Holland and a set of fine crystal chandeliers and sconces. Nel 18 ° secolo un nuovo municipio è stato costruito, elegantemente arredate con un camino di marmo da Olanda e una serie di belle lampadari di cristallo e Applique. The latter are still a feature in the Town House. Questi ultimi sono ancora in funzione il Town House. This century also saw the beginnings of social services for the Infirmary at Woolmanhill which was opened in 1742 and the Lunatic Asylum in 1779. Questo secolo ha visto anche l'avvio di servizi sociali per l'Infermeria a Woolmanhill che è stato aperto nel 1742 e il pazzo d'asilo nel 1779.
The 19th century was a time of considerable expansion. 19 ° secolo è stato un momento di notevole espansione. By 1901 the population was 153,000 and the city covered more than 6,000 acres (24 km²). Dal 1901 la popolazione era 153000 e la città coperto più di 6000 acri (24 km ²). In the late 18th century, the council embarked on a scheme of road improvements, and by 1805 George Street, King Street and Union Street were open, the latter a feat of extraordinary engineering skill involving the partial levelling of St Catherine's Hill and the building of arches to carry the street over Putachieside. Alla fine del 18 ° secolo, il Consiglio ha avviato un programma di miglioramento della strada, e dal 1805 George Street, King Street e Union Street sono stati aperti, quest'ultimo un'opera di ingegneria straordinaria abilità che coinvolgono la parziale livellamento di St Catherine's Hill e la costruzione di archi a portare la strada più Putachieside. The Denburn Valley was crossed by Union Street with a single span arch of 130 ft (40 m). Denburn la Valle è stata attraversata dalla Unione Street, con un unico arco arco di 130 ft (40 m). Along these new streets was built the nucleus of the Granite City in buildings designed by John Smith and Archibald Simpson. Lungo queste nuove strade è stato costruito il nucleo della città Granito negli edifici progettati da John Smith e Archibald Simpson.
The increasing economic importance of Aberdeen and the development of the shipbuilding and fishing industries brought a need for improved harbour facilities. La crescente importanza economica di Aberdeen e lo sviluppo della cantieristica navale e della pesca ha portato una esigenza di migliorare le infrastrutture portuali. During this century much of the harbour as it exists today was built including Victoria Dock, the South Breakwater and the extension to the North Pier. Nel corso di questo secolo la maggior parte del porto come esiste oggi è stato costruito tra cui Victoria Dock, il Sud Breakwater e l'estensione a nord Pier. Such an expensive building programme had, of course, repercussions, and in 1817 the city was in a state of bankruptcy. Un tale edificio costoso programma era, ovviamente, ripercussioni, e nel 1817 la città era in stato di fallimento. However, a recovery was made in the general prosperity which followed the Napoleonic wars. Tuttavia, un recupero è stato fatto in generale prosperità che ha seguito le guerre napoleoniche. Improvements in street lighting came in 1824 with the advent of gas, and a vast improvement was made to the water supply in 1830 when water was pumped from the Dee to a reservoir in Union Place. Miglioramenti nella illuminazione stradale è venuto nel 1824 con l'avvento di gas, e un notevole miglioramento è stato fatto per l'approvvigionamento di acqua nel 1830 quando l'acqua è stata pompata dal Dee a un serbatoio in Union Place. An underground sewerage system was begun in 1865 to replace the open sewers which previously ran along certain of the streets. Un sistema fognario sotterraneo è stato iniziato nel 1865 per sostituire le fogne aperte che in precedenza correva lungo alcune delle strade.

Though Old Aberdeen, extending from the area surrounding the University of Aberdeen to the southern banks of the Don, had a separate charter, privileges, and history, the distinction between it and New Aberdeen can no longer be said to exist. Se Old Aberdeen, che si estende dalla zona circostante l'Università di Aberdeen a sud rive del Don, ha avuto un separato carta, i privilegi, e la storia, la distinzione tra essa e la Nuova Aberdeen non può più essere detto di esistere. Aberdeen's popular name of the "Granite City", is justified by the fact that the bulk of the city is built of granite, but to appreciate its more poetical designation of the "Silver City by the Golden Sands", it should be seen after a heavy rainfall when its public buildings and countless houses gleam pure and white under brilliant sunshine. Aberdeen's nome popolare di "Granite City", è giustificata dal fatto che la maggior parte della città è costruito in granito, ma ad apprezzare di più la sua poetica la denominazione di "Silver City dal Golden Sands", dovrebbe essere visto dopo un precipitazioni abbondanti, quando i suoi edifici pubblici e innumerevoli case brillano puro bianco e brillante sotto il sole. It is also known as the 'Flower of Scotland', as Aberdeen has long been famous for its outstanding parks, gardens and floral displays that include 2 million roses, 11 million daffodils and 3 million crocuses. E 'conosciuto anche come il' Flower of Scotland ', come Aberdeen è da lungo tempo famosa per i suoi eccellenti parchi, giardini e visualizza floreali che includono 2 milioni di rose, 11 milioni di daffodils e 3 milioni di crocuses. Aberdeen has won the Royal Horticultural Society's Britain in Bloom contest on numerous occasions, and at one time was banned from entering to enable other cities to win. Aberdeen ha vinto la Royal Horticultural Society della Gran Bretagna in Bloom contest in numerose occasioni, e in una sola volta è stato vietato l'ingresso per consentire altre città per vincere. On 5 March 2003 Aberdeen was granted Fairtrade City status. Il 5 marzo 2003 Aberdeen equo e solidale è stato concesso lo status di Città.
The area of the city extends to 71.22 square miles (184.46 km²), and includes the former burghs of Old Aberdeen, New Aberdeen, Woodside and the district of Torry to the south of the Dee. La zona della città si estende a 71,22 miglia quadrate (184,46 km ²), e comprende l'ex burghs di Old Aberdeen, Aberdeen Nuova, Woodside e il quartiere di Torry a sud del Dee. The city was first incorporated in 1891. La città è stata incorporata nel 1891. The city is represented in Westminster by two MPs who are both from the Labour party, and in the Scottish Parliament by three MSPs (one Labour, one SNP and one Liberal Democrat). La città è rappresentata in Westminster di due parlamentari che sono sia da parte del partito laburista, e nel Parlamento scozzese da tre PMS (uno del lavoro, uno SNP e uno dei liberali democratici). The city council comprises forty-three councillors who represent the city's wards and is headed by the Lord Provost. Il Comune comprende quaranta-tre consiglieri che rappresentano i reparti della città ed è diretto dal Signore prevosto. The current Lord Provost is John Reynolds. L'attuale prevosto Signore è John Reynolds.
As of 1996, Aberdeen has been governed by the unitary Aberdeen City Council and no longer has any direct control over the neighbouring area of Aberdeenshire (although the headquarters of Aberdeenshire Council are located within the city's boundaries). Come del 1996, Aberdeen è stata disciplinata dalla unitario Aberdeen City Council e non ha più alcun controllo diretto sul settore dei vicini Aberdeenshire (anche se la sede del Consiglio Aberdeenshire si trovano all'interno della città confini).
Aberdeen has good links to the rest of Scotland. Aberdeen ha buoni collegamenti con il resto della Scozia. The main road south to Edinburgh is a fast dual carriageway and plans are in hand to build a bypass round the city. La strada principale a sud di Edimburgo è un veloce doppia carreggiata e piani sono in corso per costruire una tangenziale attorno alla città. Aberdeen is served by good rail links to the south and north to Inverness, all services running from the Railway Station in the city centre. Aberdeen è servita da buoni collegamenti ferroviari a sud ea nord fino a Inverness, tutti i servizi che va dalla stazione ferroviaria nel centro della città. Although there are no direct sea links south any more there is still a ferry service running to Orkney and Shetland. Anche se non ci sono collegamenti marittimi diretti più a sud vi è ancora un servizio di traghetti in esecuzione a Orcadi e le Shetland. Aberdeen Airport is located at Dyce, about 5 miles (8 km) north west of the city centre, and has frequent services to London and several international destinations. Aberdeen Airport è situato a Dyce, a circa 5 miglia (8 km) a nord-ovest del centro della città, ed ha frequenti servizi di Londra e diverse destinazioni internazionali.

Aberdeen Weather Meteo Aberdeen
The mean temperature is 8 °C (47 °F) and it varies between 0.4 °C (32.7 °F) in winter and 17.6 °C (63.7 °F) in summer. La temperatura media è di 8 ° C (47 ° F) e varia tra lo 0,4 ° C (32,7 ° F) in inverno e 17,6 ° C (63,7 ° F) in estate. The average yearly rainfall is 816 mm. La media annuale di pioggia è 816 mm. The city is one of the healthiest in Scotland. La città è uno dei più salutari in Scozia.

Aberdeen Art and architecture Aberdeen Arte e architettura
Union Street is one of the most imposing and famous thoroughfares in Britain. Union Street è uno dei più imponenti e famose vie in Gran Bretagna. From Castle Street it runs for nearly a mile (1.5 km), is 70 ft (21 m) wide, and originally contained the principal shops and most of the public buildings, all of granite. Da Castle Street si svolge per quasi un miglio (1,5 km), è di 70 ft (21 m) largo, e in origine conteneva i principali negozi e la maggior parte degli edifici pubblici, tutte di granito. Part of the street crosses the Denburn ravine (utilized for the line of the Great North of Scotland railway) by Union Bridge, a fine granite arch of 132 ft (40 m) span, with portions of the older town still fringing the gorge, 50 feet (15 m) below the level of Union Street. Parte della strada attraversa la gola Denburn (utilizzata per la linea del Grande Nord della Scozia ferrovia) di Ponte di Unione, un 'ammenda di granito arco di 132 ft (40 m) di calibrazione, con le porzioni di città ancora più anziani fringing la gola, 50 piedi (15 m) al di sotto del livello di Unione Street. Union Street was built from 1801 to 1805, and named after the 1800 Act of Union with Ireland. Union Street è stato costruito dal 1801 al 1805 e, dopo aver chiamato il 1800 Atto di Unione con l'Irlanda.
Amongst the notable buildings in the street are the Town and County Bank, the Music Hall 1822, the Trinity Hall of the incorporated trades (originating between 1398 and 1527), now a shopping mall; the Palace Hotel; the former office of the Northern Assurance Company, and the National Bank of Scotland. Tra le notevoli edifici in strada sono la città e la contea di Banca, il Music Hall 1822, il Trinity Hall di integrare i traffici (originario tra 1398 e 1527), ora un centro commerciale, il Palace Hotel; l'ex ufficio di affidabilità del Nord Società, e la National Bank of Scotland.
In Castle Street, a continuation eastwards of Union Street, is the Town House, the headquarters of the city council. Castle Street, una continuazione a est di Union Street, è il Town House, la sede del consiglio comunale. One of the most splendid granite edifices in Scotland, in the Franco-Scottish Gothic style, it contains the great hall, with an open timber ceiling and oak-panelled walls; the Sheriff Court House; the Town and County Hall, with portraits of Prince Albert, the 4th Earl of Aberdeen, various Lord Provosts and other distinguished citizens. Uno dei più splendidi edifici di granito in Scozia, nel franco-scozzese stile gotico, che contiene la grande sala, con un massimale di legname e di quercia con pannelli pareti; la Sheriff Court House, la Città e County Hall, con i ritratti del principe Albert, il 4 ° Earl of Aberdeen, vari Provosts Signore e di altri illustri cittadini. In the vestibule of the entrance corridor stands a suit of black armour, believed to have been worn by Provost Sir Robert Davidson, who fought in the Battle of Harlaw in 1411. Nel vestibolo d'ingresso del corridoio sta abito nero di armatura, ritiene che le sono stati indossati da prevosto Sir Robert Davidson, che combatté nella battaglia di Harlaw nel 1411. On the south-western corner is the 210 ft (64 m) grand tower, which commands a fine view of the city and surrounding country. Sul versante sud-occidentale angolo è il 210 ft (64 m) grande torre, che comandi un bel panorama della città e dintorni paese. Adjoining the Town House is the old North of Scotland Bank building, in Greek Revival style. Adiacente la Town House è la vecchia Nord della Scozia Banca edificio, in stile greco Revival. This building is now a pub named the Archibald Simpson, after its original architect. Questo edificio è ora un pub chiamato il Archibald Simpson, dopo la sua originale architetto. On the opposite side of the street is the fine building of the Union Bank, redeveloped in 2005 as the High Court. Sul lato opposto della strada è l'ammenda costruzione dell'Unione Banca, riutilizzerà nel 2005 come la High Court. The third permanent high court to sit in Scotland. Il terzo permanente di alto tribunale di sedersi in Scozia.
At the upper end of Castlegate stands The Salvation Army Citadel, an effective castellated mansion, on the site of the medieval castle. In alto a fine Castlegate sorge l'Esercito della salvezza Cittadella, un efficace castellated palazzo, sul sito del castello medievale. In front of it is the Market Cross, built in 1686 by John Montgomery, a native architect. Davanti ad esso è il mercato Croce, costruita nel 1686 da John Montgomery, un architetto nativo. This open-arched structure, 21 ft (6 m) in diameter and 18 ft (5 m) high, comprises a large hexagonal base from the centre of which rises a shaft with a Corinthian capital, on which is the royal unicorn. Questo open-struttura ad arco, 21 m (6 m) in diametro e 18 m (5 m) di altezza, comprende un vasto base esagonale dal centro della quale sorge un albero con un capitale di Corinto, sul quale è la reale unicorno. The base is highly decorated, including medallions illustrating Scottish monarchs from James I to James VII. La base è estremamente decorato, tra cui medaglioni che illustrano da monarchi scozzese James I di James VII. To the east of Castle Street were the military barracks, which were demolished in 1965 and replaced with two tower blocks. Ad est di Castle Street sono stati la caserma militare, che sono state demolite nel 1965 e sostituito con due blocchi di torre.
Marischal College on Broad Street, opened by King Edward VII in 1906, is the second largest granite building in the world (after the Escorial, Madrid), and is one of the most splendid examples of Edwardian architecture in Britain. Marischal College a Broad Street, aperto dal re Edward VII nel 1906, è il secondo edificio più grande di granito nel mondo (dopo l'Escorial, Madrid), ed è uno dei più splendidi esempi di architettura Edwardian in Gran Bretagna. The architect, Alexander Marshall Mackenzie, a native of Aberdeen, adapted his material, white granite, to the design of the building with the originality of genius. L'architetto, Alexander Mackenzie, Marshall, nativo di Aberdeen, adattato il suo materiale, di granito bianco, per la progettazione degli edifici con l'originalità del genio. This magnificent building is sadly no longer a seat of learning and is under renovation as the new home of Aberdeen City Council. Questo magnifico edificio è purtroppo non è più un posto a sedere e di apprendimento è in restauro, come la nuova sede di Aberdeen City Council.
There are no tramways in Aberdeen. Non ci sono le reti tranviarie in Aberdeen. The last tram went through the streets on May 3, 1958. L'ultimo tram è andato per le strade, il 3 maggio 1958. All trams except one were scrapped. Tutti i tram, tranne uno sono stati demoliti. The last tram is on display in the Transport Museum in Alford, Aberdeenshire. L'ultimo tram è in esposizione nel Museo dei Trasporti in Alford, Aberdeenshire.

Aberdeen Churches Aberdeen Chiese
Like most Scottish burghs, Aberdeen has many churches, however, in the Middle Ages there was only one burgh kirk, St Nicholas, one of Scotland's largest parish churches. Come la maggior parte scozzese burghs, Aberdeen ha molte chiese, tuttavia, nel Medio Evo vi era una sola borgo kirk, San Nicola, uno dei più grandi Scozia chiese parrocchiali. Like a number of other Scottish kirks, it was subdivided after the Reformation, in this case into the East and West churches. Come una serie di altri scozzese Kirk, è stato suddiviso dopo la Riforma, nel caso di specie in Oriente e Occidente chiese.
The large kirkyard of St Nicholas' Kirk is separated from Union Street by a 147 ft (45 m) long Ionic facade, built in 1830. La grande kirkyard di San Nicola 'Kirk è separato da Union Street da un 147 ft (45 m) lungo ionico facciata, costruita nel 1830. The divided church within, with a central tower and spire, forms one continuous building, 220 ft (67 m) in length. Diviso la chiesa all'interno, con una torre centrale e la guglia, formano un unico edificio continuo, 220 ft (67 m) di lunghezza. It contains the Drum Aisle (the ancient burial-place of the Irvines of Drum Castle) and the Collison Aisle, which divide the two congregations and which formed the transepts of the 12th-century church of St Nicholas (architectural detail survives from this period). Contiene la navata Drum (l'antico luogo di sepoltura dei Irvines Drum di Castello) e la navata Collison, che dividono le due congregazioni e che ha formato il transetti del 12 ° secolo la chiesa di San Nicola (dettaglio architettonico sopravvive di questo periodo) . The West Church was built in 1775, in the Italian style, on the site of the medieval nave, the East originally in 1834 in Gothic-revival style on the site of the choir. L'Occidente Chiesa è stata costruita nel 1775, in stile italiano, sul sito della medievale navata, l'Oriente originariamente nel 1834 in stile gotico-stile revival sul sito del coro. In 1874 a fire destroyed the East Church and the old central tower with its fine peal of nine bells, one of which, Laurence or "Lowrie", was 4 ft (1.2 m) in diameter at the mouth, 3.5 ft (1.1 m) high and very thick. Nel 1874 un incendio distrusse l'Oriente Chiesa e la vecchia torre centrale con il suo bel nove Suono di campane, uno dei quali, Laurence o "Lowrie", è stato 4 m (1,2 m) in diametro a bocca, 3,5 m (1,1 m) alta e molto spessa. The church was rebuilt and a massive granite tower erected over the intervening aisles, a new peal of 36 bells, cast in the Netherlands, being installed to commemorate the Victorian jubilee of 1887. La chiesa fu ricostruita e una massiccia torre di granito eretta nel corso degli intervenendo navate laterali, una nuova commissione di ricorso di 36 campane, espressi nei Paesi Bassi, che viene installato per commemorare il Giubileo del Vittoriano 1887. These were replaced in 1950 with a carillion of 48 bells, the largest in the United Kingdom. Questi sono stati sostituiti nel 1950 con un carillion di 48 campane, la più grande nel Regno Unito.
The Diocese of Aberdeen is said to have been first founded at Mortlach in Banffshire by Malcolm II (1005-34) to celebrate his victory there over the Danes, but in 1137 David I (1124-53) transferred the bishopric to Old Aberdeen, and twenty years later St Machar's Cathedral, situated a few hundred yards from the Don, was begun. Diocesi di Aberdeen si dice che sono stati prima a Mortlach fondata nel Banffshire da Malcolm II (1005-34) per celebrare la sua vittoria non oltre i danesi, ma nel 1137 David I (1124-53) ha ceduto il vescovado di Old Aberdeen, e venti anni più tardi St Machar's Cathedral, situato a poche centinaia di metri dal Don, è stato iniziato. Save during the episcopate of William Elphinstone (1484-1511), the building progressed slowly. Salva durante l'episcopato di William Elphinstone (1484-1511), l'edificio avanti lentamente. Gavin Dunbar, who followed him in 1518, completed the structure by adding the two western spires and the southern transept. Gavin Dunbar, che lo seguirono nel 1518, completata la struttura con l'aggiunta di due occidentali guglie e il transetto meridionale. The church suffered severely at the Reformation, but is still used by the Church of Scotland as a parish church. La chiesa ha risentito in maniera notevole alla Riforma, ma è ancora utilizzato dalla Chiesa di Scozia come una chiesa parrocchiale. The choir was abandoned to decay and the central tower collapsed in the course of the 17th century. Il coro è stato abbandonato al degrado e la torre centrale crollò nel corso del 17 ° secolo. It now consists of the nave and the two-storeyed entrance porch (the former in use as the parish church) and the lower walls of the transepts. Ora consiste nella navata centrale e le due piani portico d'ingresso (l'ex in uso come chiesa parrocchiale) e la parte inferiore dei muri transetti. These are under the care of Historic Scotland, and contain an important group of late medieval bishops' tombs, protected from the weather by modern canopies. Questi sono sotto la cura di Historic Scotland, e contengono un importante gruppo di vescovi tardo medievale 'tombe, al riparo dalle intemperie di tettoie moderna. The Cathedral is chiefly built of outlayer granite, and, though one of the plainest cathedrals in Scotland, its stately simplicity and severe symmetry lend it unique distinction. La Cattedrale è costruita principalmente di outlayer granito, e, anche se uno dei plainest cattedrali in Scozia, la sua notevole semplicità e simmetria grave attribuirle unica distinzione. On the unique flat panelled ceiling of the nave (first half of the 16th century) are the heraldic shields of the contemporary kings of Europe, and the chief earls and bishops of Scotland. Sul piatto unico con pannelli del soffitto della navata centrale (prima metà del 16 ° secolo) sono i scudi araldici dei re contemporanea d'Europa, e il capo earls e vescovi della Scozia. The great west window contains modern painted glass of excellent colour and design. La grande finestra contiene occidentale moderna di vetro verniciato di colore eccellente e il design. The Cathedral contains a number of well-preserved grave-monuments to the late medieval clergy, a rare Romanesque cross-head and an early Christian cross-slab from Seaton. La Cattedrale contiene una serie di ben conservati monumenti funerari per la fine del medioevo clero, una rara cross-romanica di testa e una rapida Croce-lastra da Seaton.
In the Middle Ages, Aberdeen contained houses of the Carmelites (Whitefriars) and Franciscans (Greyfriars), the latter surviving in modified form as the chapel of Marischal College as late as the early 20th century. Nel Medio Evo, Aberdeen contenute case dei Carmelitani (Whitefriars) e francescani (Greyfriars), quest'ultima sopravvivere in forma modificata, come la cappella del Collegio Marischal il più tardi i primi 20 ° secolo. No remains above ground. Non resta sopra di terra.
St. Mary's Cathedral is the Roman Catholic cathedral. St Mary's Cathedral è la cattedrale cattolica romana. A Gothic building, it was erected in 1859. Un edificio gotico, fu eretta nel 1859.
St. Andrew's Cathedral is the Scottish Episcopal cathedral. St Andrew's Cathedral è la cattedrale episcopale scozzese. The Episcopal Church in Aberdeen is notable for having consecrated the first bishop of the Episcopal Church in the United States of America, Samuel Seabury (Web Link). La Chiesa Episcopale in Aberdeen si distingue per aver consacrato il primo vescovo della Chiesa Episcopale degli Stati Uniti d'America, Samuel Seabury (Web Link). The cathedral was rennovated in the 1930s to commemorate the 150th anniversary of Seabury's consecration. La cattedrale è stato rinnovato nel 1930 per commemorare il 150 ° anniversario della consacrazione della Seabury. The memorial was dedicated with a ceremony attended by the then US ambassador to the UK, Joseph P. Kennedy, Sr. Il memoriale è stata dedicata con una cerimonia cui hanno partecipato l'allora ambasciatore statunitense in Gran Bretagna, Joseph P. Kennedy, Sr
The cemeteries are St Peter's in Old Aberdeen, Trinity near the links, Nellfield at the junction of Great Western and Holburn Roads, Allenvale, adjoining Duthie Park and the most recent Facilities at Dyce. Sono i cimiteri di San Pietro in Old Aberdeen, vicino a Trinità dei legami, Nellfield allo svincolo di Gran occidentale e Holburn Strade, Allenvale, adiacente Duthie Park e il più recente Servizi a Dyce. There is also a crematorium and cemetery near Hazlehead. Vi è anche un crematorio e Hazlehead vicino cimitero.

Aberdeen Education Aberdeen Istruzione
The first of Aberdeen's two universities, King's College, was founded in 1495 by William Elphinstone (1431-1514), Bishop of Aberdeen and Chancellor of Scotland. Il primo di Aberdeen due università, King's College, è stata fondata nel 1495 da William Elphinstone (1431-1514), Vescovo di Aberdeen e Cancelliere della Scozia. Marischal College was founded in New Aberdeen by George Keith, 5th Earl Marischal of Scotland in 1593. Marischal College è stata fondata a New Aberdeen da George Keith, 5th Earl Marischal della Scozia nel 1593. These foundations were amalgamated to form the present University of Aberdeen in 1860. Queste basi sono state fuse per formare l'attuale Università di Aberdeen nel 1860. King's and Marischal were Scotland's third and fifth oldest universities respectively. King's Marischal e Scozia sono stati il terzo e il quinto più antica università, rispettivamente.
Robert Gordon's College (originally Robert Gordon's Hospital) was founded in 1729 by the merchant Robert Gordon, grandson of the map maker Robert Gordon of Straloch, and was further endowed in 1816 by Alexander Simpson of Collyhill. Robert Gordon's College (originariamente Robert Gordon's Hospital) è stata fondata nel 1729 dal commerciante di Robert Gordon, nipote di mappa maker Robert Gordon della Straloch, è stato ulteriormente e dotato nel 1816 da Alexander Collyhill di Simpson. Originally devoted to the instruction and maintenance of the sons of poor burgesses of guild and trade in the city, it was reorganized in 1881 as a day and night school for secondary and technical education, and in the 1990s became co-educational and a day-only school. Originariamente dedicato alle istruzioni di manutenzione e dei figli dei poveri burgesses di gilda e il commercio in città, è stato riorganizzato nel 1881 come un giorno e notte per la scuola secondaria e formazione tecnica, e nel 1990 divenne co-educativa e un giorno - solo la scuola. It also produced the Robert Gordon Institute of Technology, which in 1992 became The Robert Gordon University. Ha inoltre prodotto il Robert Gordon Institute of Technology, che nel 1992 divenne il Robert Gordon University.
Gray's School of Art, founded in 1886, is one of the oldest established colleges of art in the UK. Gray's School of Art, fondata nel 1886, è uno dei più antichi stabilito collegi d'arte nel Regno Unito. It is situated in beautiful grounds at Garthdee on the edge of the city. E 'situato in bella motivi a Garthdee ai margini della città. It is now incorporated into Robert Gordon University. È ora incorporata in Robert Gordon University.
Aberdeen College has several campuses in Aberdeen and offers a wide variety of part-time and full-time courses leading to several different qualifications. Aberdeen Collegio ha diversi campus in Aberdeen e offre una grande varietà di part-time e full-time corsi che permettono a numerose e diverse qualifiche. It the largest further education institution in Scotland. E 'il più grande istituto di istruzione superiore in Scozia.
Northern College was a teacher training college with campuses in Aberdeen and Dundee. Collegio del Nord è stata una scuola di formazione degli insegnanti con campus in Aberdeen e Dundee. In 2000, the Aberdeen campus of Northern College became the University of Aberdeen School of Education. Nel 2000, il campus dell'Università di Aberdeen Northern College divenne l'Università di Aberdeen scuola di formazione.
Aberdeen Grammar School, (now comprehensive, despite its name) founded in 1263 and one of the oldest schools in Britain, was removed in 1861-1863 from its old quarters in Schoolhill to a large new building, in the Scottish baronial style, off Skene Street. Aberdeen Grammar School, (ora globale, nonostante il suo nome) fondata nel 1263 e una delle più antiche scuole in Gran Bretagna, è stato rimosso nel 1861-1863 dal suo vecchio trimestri in Schoolhill ad un grande nuovo edificio, in stile scozzese baronale, al largo Skene Strada. One famous alumnus of the Grammar School is Lord Byron. Un famoso alunno della Grammar School è Lord Byron.
There are 12 secondary schools and 54 primary schools which are run by the city council in the city. Ci sono 12 scuole secondarie e 54 scuole elementari che sono gestiti dal consiglio municipale della città. There are also a small number of private schools. Ci sono anche un piccolo numero di scuole private. Albyn School for Girls (co-ed as of 2006) and St Margaret's girls school, both in the beautiful granite Queen's Road area just West of the city centre, are two of the better private schools in Scotland. Albyn School for Girls (co-ed dal 2006) e St Margaret's ragazze scuola, sia in bello granito Queen's Road zona poco a ovest del centro della città, sono due dei migliori scuole private in Scozia. There's also a small French-language school (one of the few in Britain) catering to the oil industry families, an "IB" International school, and a Steiner school. C'è anche una piccola lingua francese scuola (uno dei pochi in Gran Bretagna) ristorazione all'industria petrolifera famiglie, un "IB" International School, e di una scuola Steiner.
At Blairs, in Kincardineshire, five miles (8 km) SW of Aberdeen, is St Mary's Roman Catholic College, currently (2006) disused, built for the training of young men intended for the priesthood, with plans to turn it into a hotel. A Blairs, Kincardineshire, cinque miglia (8 km) SW di Aberdeen, è St Mary's Roman Catholic College, attualmente (2006) in disuso, costruita per la formazione di giovani uomini destinati al sacerdozio, con piani di trasformarlo in un hotel.

Aberdeen Culture Aberdeen Cultura
The city is blessed with amenities which cover a wide range of cultural activities and boasts a selection of museums. La città è benedetto con amenità che coprono una vasta gamma di attività culturali e vanta una selezione di musei. The Aberdeen Art Gallery houses a collection of Impressionist, Victorian, Scottish and 20th Century British paintings as well as collections of silver and glass. Il Aberdeen Art Gallery ospita una collezione di impressionisti, vittoriano, scozzese e britannico 20th Century dipinti e le collezioni d'argento e vetro. It also includes The Alexander Macdonald Bequest, a collection of late 19th century works donated by the museum's first benefactor and a constantly changing collection of contemporary work and regular visiting exhibitions. Esso include anche le Alexander Macdonald Bequest, una raccolta di fine del 19 ° secolo, opere donate dal museo del primo benefattore e una costante evoluzione contemporanea raccolta di lavoro e regolare la visita mostre.
The Aberdeen Maritime Museum, located in Shiprow, tells the story of Aberdeen's links with the sea from the days of sail and clipper ships to the latest oil and gas exploration technology. Il Aberdeen Maritime Museum, situato in Shiprow, racconta la storia di Aberdeen's collegamenti con il mare dai giorni di vela e clipper navi alle ultime petrolio e gas tecnologia. The museum includes a range of interactive exhibits and models, including an 8.5m (28 feet) high model of the Murchison oil production